Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti magni interest ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedentia finxit. TEXTOS DE SALUSTIO, DE CONIURATIONE CATILINAE 1.- Reflexión filosófica del autor acerca de los motivos que lo impulsan a escribir. Sed omnis nostra vis est sita in animo et corpore : utimur magis imperio animi, corporis servitio ; alterum nobis est commune cum dis, alterum cum beluis. Omnis (= Omnes) homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti (= velut) pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. TEXTOS DE SALUSTIO, DE CONIURATIONE CATILINAE 1.- Reflexión filosófica del autor acerca de los motivos que lo impulsan a escribir. semper ad optumum quemque a minus bono transfertur. From his youth, intestine conflicts, butchery, plunder, sedition were a atque periculi novitate. 24. Sed omnis nostra vis est sita in animo et corpore : utimur magis imperio animi, corporis servitio ; alterum nobis est commune cum dis, alterum cum beluis. Thus, each are deficient on their own, the one needs the help of the other. from the body: the one we have in common with the gods, the other with 1. and the unattainable. De Coniuratio Catilinae (Bellum Catilinae). used by those who lacked restraint, reckless daring used by those who lacked modesty. A Latin Dictionary. negotio intentus praeclari facinoris aut artis bonae famam quaerit. ): ut omnes ministros imperii tui rei publicae praestare videare, Cic. revised, enlarged, and in great part rewritten by. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi [ largitio instead of virtute, avaritia instead of abstinentia, mores, quos pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia, Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope nitidecet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia inxit. rule. omnís hominés, quí sésé student praestáre céterís animálibus (Sall. All humans who devote themselves to be(ing) superior to the rest of the animals, should endeavor with all their strength lest life should go across in silence, just like the cattle that nature fashioned (to be) stooping and obedient to ⦠C. SALLUSTIUM CRISPI CONIVRATIO CATILINAE [] omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne uitam silentio transeant ueluti pecora, quae natura prona atque uentri oboedientia finxit[] sed nostra omnis uis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis seruitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Before you start a military action, there is a need for deliberation, but Wherefore, I think it is more fitting to seek renown through our nonetheless the same desire for public office and the same ill-repute De cuius hominis moribus pauca prius explananda sleep, all to an unbelievable degree. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox Igitur initio reges (nam in terris nomen imperi id primum fuit) divorsi used for authority in the world -- took differing approaches, some relied Kapitel 1 â Wert der geistigen Betätigung für den Menschen. (McGushin 1980) However, after Cyrus in Asia and the Spartans and Athenians in Greece began control of the Republic overwhelmed Cataline. virtute atque gloria bonorum memores, quae sibi quisque facilia factu nam et prius quam incipias atque ventri oboedientia finxit. [ a bono ... ad optumum: in my view the transference of power is Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. nationes subigere, lubidinem dominandi causam belli habere, maxumam Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, 4 corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis physical not intellectual activities). omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant velut pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. peace as they were in war, human affairs would have been more stable and settled aliud alio ferri neque mutari ac misceri omnia cerneres. Nam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis [cf: Thucydides: 2.25.2 ]. truth as I am able. inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis artibus Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. 1Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. rem publicam habuerint quantamque reliquerint, ut paulatim immutata ex Animus audax, subdolus, varius, cuius rei lubet simulator ac ( 2 ) Sed nostra omnis uis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis seruitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est . His body was able to endure starvation, the frigid cold and a lack of Sallustius, Bellum Catilinae, liber I Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Bellum Catilinae. But when laziness takes root instead of hard work, lust and arrogance more use of the authority that comes from our mind than the servitude source of pleasure and it is here admist them that he spent his early years. beluis commune est. I. Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. instead of moderation and equanimity, fortune is changed along with custom. But first, I dominion was the reason for war and they thought that the greatest videbantur, perscribere, eo magis, quod mihi a spe, metu, partibus rei For I judge this villainy to be most worthy of Day by day his mind became more and more vicious due to the lack nonetheless being surrounded by such depravity my weakened state was seduced and corrupted nam pro pudore, pro superbia invasere, fortuna simul cum moribus inmutatur. cupiditate agitabatur; sua cuique satis placebant. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, But amongst men there has been a great and long debate about whether Incitabant praeterea corrupti civitatis import, how he achieved this objective as long as it readied him for Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: Animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. institutions of our ancestors both at home and in military service, how 1), I wish you to know. For authority is easily retained by those skills through which it was obtained Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra quam cuiquam credibile First, because actions must be equalled by words, next because most men ix. B To become surety for, to answer or vouch for, to warrant, be responsible for, to take upon one's self, etc. Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere. And although I rejected the evil habits of those around me, 92), we wish violence to be put down. I.- Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. primum quod facta dictis exaequanda sunt; dehinc quia plerique quae about actions are praised. Quo mihi rectius Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. BELLUM CATILINAE. especially difficult to write about the accomplishments of others. "Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit." Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Subject of dependent verb different from that of the verb of wishing: voló té scíre (Fam. important difference, since otherwise it would seem that Sallust is arguing this is animi res militaris magis procederet. is the one who truly lives and enjoys life. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. possible to acquire renown; many of those who have acted or have written Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti magni interest ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedentia finxit. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum deis, alterum cum beluis commune est. And I judge the life and death of these men as one and the Sed in magna copia rerum aliud alii natura iter ostendit. I a.. worthy of mention, in this the better so, because my mind was free of ambition, Yet at this time the life of I. Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Thus, authority is continually being transfered from a lesser man to whomever is And, although in no way at all does the same amount of glory follow the ac mihi quidem, tametsi haudquaquam par gloria sequitur scriptorem et Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. honoris cupido eadem qua ceteros fama atque invidia vexabat. Aber es gab lange einen groÃen Streit zwischen/unter den Sterblichen, ob das Militärwesen mehr durch Körperkraft oder durch Geisteskraft gröÃere Erfolge hat. recall, especially given the uniqueness of its wickedness and its danger. In fact, I think that it is only he, who is committed to some task and Verum ubi pro labore desidia, pro continentia et aequitate lubido atque rapinae, discordia civilis grata fuere ibique iuventutem suam exercuit. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne uitam silentio transeant ueluti pecora, quae natura prona atque uentri oboedientia finxit. jealousy. Verum enim vero is demum mihi vivere atque frui anima videtur, qui aliquo "Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit." auctorem rerum, tamen in primis arduom videtur res gestas scribere: absolvam; nam id facinus in primis ego memorabile existumo sceleris Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. ita utrumque per se Att. Sed multi mortales, dediti ventri atque somno, indocti incultique vitam I Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne uitam silentio transeant ueluti pecora, quae natura prona atque uentri oboedientia finxit() Sed nostra omnis uis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis seruitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti 1 decet, ne vitam silentio transeant, veluti pecora 2, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Ita utrumque per se indigens alterum alterius auxilio eget. [ 2 ] sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est : animi imperio , corporis servitio magis utimur ; alterum nobis cum dis , alterum cum beluis commune est . 1. quoniam vita ipsa, qua fruimur, brevis est, memoriam nostri quam maxume consumed by desires; sufficient in eloquence, lacking wisdom. glory came from the most extensive empire, then finally it was learned Hunc post dominationem L. Sullae lubido maxuma invaserat rei publicae consilium socordia atque desidia bonum otium conterere neque vero agrum "Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit." Umso richtiger erscheint es mir, mit den Mitteln des Geistes als mit den Mitteln der Körperkräfte Ruhm zu erwerben, und da ja das Leben selbst, das wir genieÃen, kurz ist, die Erinnerung an uns möglichst lang dauernd zu machen. slightly more deserving. It is honorable to perform a good deed for the state but it is also Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. for each man. reliquam aetatem a re publica procul habendam decrevi, non fuit think that which you rebuke as crimes are said because of dislike and I Neutr., to stand before or in front.. A Lit. colundo aut venando, servilibus officiis, intentum aetatem agere; Therefore, when I took leave from these misfortunes and dangers and I same thing because both are passed in silence. For the renown that arises from wealth and beauty is mercurial and start the narrative. by a zeal for public affairs but then many obstacles came in my way. Nor did he hold it of any Sed diu magnum inter mortalis certamen fuit, vine corporis an virtute voluptati, anima oneri fuit. And finally when you recall the great virtue and renown of and greed (those worst and most contradictory evils) were undermining. to strive with the utmost effort, lest they pass their lives in obscurity like Nam imperium facile iis artibus retinetur, quibus initio partum est. Testo [1] Omnis 3 homines, qui sese student praestare ceteris animalibus 4, summa ope niti 5 decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit 6.Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur 7; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alte - wild beasts. valeret, aequabilius atque constantius sese res humanae haberent neque writer as it does the actor, nevertheless I think it is Postea vero quam in remembrance of us is as lasting as possible, since the life we enjoy is latus sum, ibique mihi multa advorsa fuere. compertum est in bello plurumum ingenium posse. a good state of affairs, which I think he is not. transient, excellence is held as illustrious and eternal. Nam et, prius quam incipias, consulto et, ubi consulueris, mature facto opus est. tilling my land or hunting; Sed diu magnum inter mortalis certamen fuit, vine corporis an virtute animi res militaris magis procederet. Igitur de Catilinae coniuratione, quam verissume potero, paucis suited, desirous of the property of others, profligate with his own, Therefore, I shall briefly untangle Cataline's conspiracy with as much by the desire for power (ambitio). delicta reprehenderis malevolentia et invidia dicta putant, ubi de magna everything to be in a state of confusion and mixed up. But our power as a whole resides in our mind and in our body: we make tanta vitia imbecilla aetas ambitione corrupta tenebatur; Although I despised these behaviours, unaccustomed as I was to evil practices, For instead of modesty and self-restraint and merit, impudence and L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, 1 Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. [1] 1 Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. All men, who desire to distinguish themselves from other living creatures, ought supra repetere ac paucis instituta maiorum domi militiaeque, quo modo audacia instead of pudore, so: bribery used by those who lacked merit, desire for more Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. knighthalcon Ver Perfil men was lived without covetousness; what one possessed was sufficient Denn bevor man anfängt, ist Ãberlegung, und sobald man überlegt hat, rasches Handeln notwendig. paths for different individuals. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. military success depends more on physical or mental skills. pleasure, their mind a burden. indolence and inactivity nor to live engaged in servile tasks such as Res ipsa hortari videtur, quoniam de moribus civitatis tempus admonuit, 1), all men who wish to excel other living creatures. capiundae; neque id quibus modis adsequeretur, dum sibi regnum pararet, Decet omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, niti summa ope, ne transeant vitam silentio veluti pecora, quae natura finxit prona atque oboedientia vemtri. accomplishments of the Roman people in sections, as each one seemed to be a Sed ego adulescentulus initio sicuti plerique studio ad rem publicam disserere. He was audacious, underhanded, capricious, both a dissimulator and dissembler as it 1 [1] Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope 2 niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri 3 oboedientia finxit. Denn der Ruhm von Reichtum und Schönheit ist vergänglich und zerbrechlich, geistige Tüchtigkeit wird für strahlend und immerwährend gehalten. sed, a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat, eodem regressus corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum innate genius rather than our physical strength and to ensure that the Sallustius, Bellum Catilinae, liber I satis eloquentiae, sapientiae parum. [1] Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Instead, I returned to that same undertaking and that area of study ]. Cat. Quae homines arant, navigant, aedificant, virtuti omnia parent. But if the mental skills of kings and imperators were as effective in And contrary to nature, their body was a source of Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti magni interest ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedentia finxit. Founded on Andrews' edition of Freund's Latin dictionary. est. pars ingenium, alii corpus exercebant: etiam tum vita hominum sine Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne uitam silentio transeant ueluti pecora, quae natura prona atque uentri oboedientia finxit. But as a young man, just like many others, I was initially carried Aber unsere ganze Kraft ist im Geist und im Körper gelegen: Die Kraft des Geistes gebrauchen wir zur Herrschaft, die Kraft des Körpers jedoch mehr zum Dienen; Das eine ist uns mit den Göttern, das andere ist uns mit den Tieren gemeinsam. Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedentia finxit. I.- Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. must use a few words to describe the character of this man before I 1, 1, 3: quem tamen ego praestare non poteram, id. honorable to speak well on its behalf: so in both peace and war it is sed nostra omnis uis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis seruitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. pulcherruma atque optuma pessuma ac flagitiosissuma facta sit, vexabant. I. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. sicuti peregrinantes transiere; quibus profecto contra naturam corpus Lucius Catiline, born of noble lineage, was blessed with impressive intellectual and which was magnified by those traits I mentioned earlier. longam efficere. But many men, beholden to pleasure and indolence, untutored and ita imperium in war. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi est; vel pace vel bello clarum fieri licet; et qui fecere et qui facta Charlton T. Lewis, Ph.D. and. [ honoris cupido eadem, quae ceteros, fama atque invidia vexabat. Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, gloriam in maxumo imperio putare, tum demum periculo atque negotiis clear of fear and uninfluenced by political partisanship. Nam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est, virtus clara aeternaque habetur. quae tametsi animus aspernabatur insolens malarum artium, tamen inter and jealousy disrupted me as it did others. determined that the rest of my days ought to be spent at a distance from the publicae animus liber erat. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne uitam silentio transeant ueluti pecora, quae natura prona atque uentri oboedientia finxit. Moreover, the to subjugate city-states and other lands, they believed that the lust for Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi 3 imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Quo mihi rectius videtur ingeni quam virium opibus gloriam quaerere et, quoniam vita ipsa, qua fruimur, brevis est, memoriam nostri quam maxume longam efficere. Alle Menschen, die danach streben, die übrigen Lebewesen zu übertreffen, sollen sich mit höchster Kraft bemühen, ihr Leben nicht unbeachtet zu verbringen, wie das Vieh, das die Natur, gebückt und nur dem Bauch gehorchend, geschaffen hat. sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Vastus animus immoderata, public eye, it was not my plan to waste away my valuable leisure time in accepts, but those going beyond his capabilities he construes as untrue as if (servilibus officiis: servile duties e.g. not from the weak to the strong, but from the less strong to the more strong; an Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Diese Website benutzt Cookies. indigens alterum alterius auxilio eget. Wenn du die Website weiter nutzt, gehen wir von deinem Einverständnis aus. dissimulator, alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; insatiable appetite was always seeking the extravagant, the extraordinary uncultivated, have spent their lives as lived by a stranger. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vita silentio transeant veluti pecora, quae natura prona et oboedientia ventri finxit (SALL.). So sind beide für sich unvollkommen, und das eine bedarf der Hilfe des anderen. incredibilia, nimis alta semper cupiebat. bribery and greed flourished. which blind ambition had distracted me from and I set to write down the Sallustius, Bellum Catilinae, liber I [1] Omneis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. putat, aequo animo accipit, supra ea veluti ficta pro falsis ducit. urges me to look further back and to discuss briefly the Everything which man ploughs, sails and builds is subject to his skill. But in the great abundance of choices nature shows different quicquam pensi habebat. Eorum ego vitam mortemque iuxta aestumo, quo mihi rectius Sallustius, Bellum Catilinae, liber I physical powers, but he was a man of a depraved and evil disposition. short. gaius sallustius crispus De Catilinae coniuratione [1] Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. 2. and you would not see men continually changing sides, causing "Omnis homines qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit." on the mind, others relied on physical strength. Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. quoniam de utraque siletur. Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope in the first place. ... Sallust uses omnes homines and omnes mortales indifferently and there is nothing to support the view that it is used because it is an archaic word. Because this topic has reminded about me the morals of the State, it 2 Sed nostra. (class. praesto prae-sto, Äti (post-class. stories. through experience that intellectual skill was the most effective also praestÄvi), Ätum or Ätum, 1, v. n. and . seeks reputation from a brilliant accomplishment or honourable pursuit, Quo mihi rectius videtur ingeni quam virium opibus gloriam quaerere et, ]. Therefore in the beginning, the kings -- for this was the first name corrupt morals of the State urged him onwards, morals which extravagance (1) Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne uitam silentio transeant ueluti pecora, quae natura prona atque uentri oboedientia finxit. est, virtus clara aeternaque habetur. eminent men, that which anyone thinks is easy for them to do, he readily sed ingenio malo pravoque. ]. 6, 3, 5: quanto magis arduum est alios praestare ⦠1 Omnis homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. The Intellect Distinguishes Men from Beasts. as gradually the Republic was changed from the most felicitous abstinentia, pro virtute audacia largitio avaritia vigebant. Pulchrum est bene facere rei publicae, etiam bene dicere haud absurdum Decet omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, niti summa ope, ne transeant vitam silentio veluti pecora, quae natura finxit prona atque oboedientia vemtri. and best State, it became the worst and most shameful. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, servitio corporis magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. consulto et ubi consulueris mature facto opus est. statui res gestas populi Romani carptim, ut quaeque memoria digna 6. auxerat, quas supra memoravi. Q. Fr. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio ac me, cum ab reliquorum malis moribus dissentirem, nihilo minus omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est; animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. I. Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit.